Res1765_rus
Парламентская ассамблея
Сайт ПАСЕ (English)
Документы на русском языке
2010
[Antalya 2010]
[Apr2010]
[Jan2010]
[Jun2010]
[Oct2010]
[Paris2010]
[Skopje2010]

    Предварительное издание

    Ходатайства о предоставлении убежища в связи с преследованиями по гендерному признаку

    Резолюция 1765 (2010)1

    1. 52 процента всех беженцев в Европе – это представительницы женского пола. Многие женщины и девушки подают ходатайство о предоставлении убежища в связи с преследованиями, обусловленными их принадлежностью к женскому полу. Эти люди заслуживают того, чтобы с ними обращались, принимая во внимание их конкретные нужды и любые гендерно-обусловленные преследования или акты насилия, с которыми они, возможно, столкнулись.

    2. Преследования по гендерному признаку, когда жертвы подвергаются преследованиям, потому что они женщины, и гендерно-обусловленное насилие (например, изнасилование) могут служить основанием для обращения за международной защитой. Согласно данным НПО и международных организаций, при рассмотрении ходатайств о предоставлении убежища государства не всегда принимают во внимание гендерное измерение. Преследования, жертвами которых становятся женщины и девушки, часто отличаются от тех, которым подвергаются мужчины, однако в системе предоставления убежища по-прежнему предпочитают смотреть на этот вопрос через призму опыта мужчин.

    3. Лица женского пола могут сталкиваться с причинением им различных видов вреда, преследованиями по гендерному признаку, и гендерно-обусловленным насилием. Это могут быть сексуальная эксплуатация, принудительные браки, «преступления во имя чести», принудительные аборты, принудительная беременность или принудительная стерилизация. В ходе вооруженных конфликтов женщины и девушки могут пострадать от физического, сексуального и психологического насилия, в том числе изнасилований. Другие виды вреда, причиняемого в особенности женщинам и девушкам, - это увечья женских половых органов и торговля людьми. Они также могут стать жертвами так называемых «преступлений во имя чести». Виновниками гендерно-обусловленного насилия (или вреда) могут быть как негосударственные, так и государственные субъекты.

    4. Лица из числа гомосексуалистов, лесбиянок, бисексуалов и транссексуалов также сталкиваются со специфичными видами преследований по гендерному признаку и гендерно-обусловленного насилия. Часто им приходится скрывать свою сексуальную ориентацию, иначе им угрожают преследования, а в крайних случаях побои или даже смерть.

    5. Парламентская ассамблея уже поднимала проблему гендерно-обусловленного насилия, в частности, в своих резолюциях 1635 (2008) «Борьба с насилием в отношении женщин: к принятию конвенции Совета Европы» и 1662 (2009) «Борьба с нарушениями прав человека по гендерному признаку, включая похищения женщин и девушек». Хотя многие государства-члены усилили свою работу по включению гендерного подхода в процесс принятия государственных решений, выработки мер политики и их реализации, этот подход не всегда учитывается в процессе предоставления убежища.
    6. В дополнение к проблеме недостаточного учета гендерной специфики при определении статуса беженца сама процедура подачи ходатайств в государствах-членах такова, что женщины часто испытывают трудности при изложении в деталях всего того, что с ними произошло. Перед лицом мужчины, проводящего собеседование, или переводчика, женщинам может быть трудно говорить свободно и подробно представить полную картину насилия, – гендерно-обусловленного или нет - жертвой которого они стали. Более того, должностные лица, участвующие в процедуре определения статуса беженца, часто не имеют надлежащей подготовки по гендерным вопросам и в силу этого бывают не в состоянии задать нужные вопросы или должным образом проанализировать представленные им доказательства. Использование информации о стране происхождения, в которой не освещаются гендерные вопросы или где им уделяется мало значения, может усугублять проблему. Кроме того, социальное положение женщины в поиске убежища может также осложнять ее положение, как в ходе содержания под стражей, так и в обществе принимающей страны, где она по-прежнему может сталкиваться с различными проявлениями дискриминации или даже насилия.

    7. Ассамблея напоминает о своих рекомендациях, изложенных в резолюции 1695 (2009) «Обоснованность и последовательность решений о предоставлении убежища, принимаемых в государствах-членах Совета Европы». Она также ссылается на свою резолюцию 1662 (2009) и подчеркивает актуальность этих документов в контексте постановки вопросов гендерно-обусловленного насилия и гендерно-обусловленных преследований при рассмотрении ходатайств о предоставлении убежища.

    8. В государствах-членах Совета Европы женщины и девушки в поисках убежища имеют право на то, чтобы их ходатайства о защите рассматривались в системе предоставления убежища, которая обладает необходимой информацией и способна распознавать на всех этапах своей нормативной и практической деятельности различные виды преследований и нарушений прав человека, с которыми сталкиваются женщины по причине своей половой принадлежности. В этой связи Ассамблея призывает государства-члены:

    8.1. обеспечивать, чтобы в процессе определения статуса беженца гендерно-обусловленное насилие всегда учитывалось в составе пяти признаков преследования (раса, вероисповедание, гражданство, принадлежность к определенной социальной группе или политические убеждения) и чтобы «гендерный признак» был включен в категорию «принадлежность к определенной социальной группе» в определение лица в поисках убежища, установленное в Женевской конвенции 1951 года, желательно, на законодательном уровне или, по крайней мере, учитывался в практической деятельности;

    8.2. учитывать тот факт, что жертвами гендерно-обусловленного насилия и преследований могут стать не только женщины и девушки, но и мужчины и мальчики могут также сталкиваться с такими видами насилия и преследований;

    8.3. принимать во внимание тот факт, что гомосексуалисты, лесбиянки, бисексуалы и транссексуалы все в большей степени сталкиваются с проявлениями гендерно-обусловленного насилия и преследованиями по гендерному признаку.

    9. В целях обеспечения адекватного учета гендерной специфики ходатайств о предоставлении убежища в процедурах предоставления убежища Ассамблея также рекомендует, чтобы государства-члены:

    9.1. на возможно ранних стадиях процедуры выявляли женщин и девушек, которые могли стать жертвами гендерно-обусловленного насилия и преследований по гендерному признаку, и по необходимости обеспечивали, чтобы они ставились на учет в личном качестве и подавали свои ходатайства не зависимо от своих мужей или родственников-мужчин;

    9.2. обеспечивали, чтобы женщины, которые могут быть травмированы по причине гендерно-обусловленного или иного вида насилия, имели достаточно времени на размышление и восстановление сил до того, как начнется процедура определения статуса беженца, в случае необходимости путем оформления специального временного вида на жительство, который не должен быть препятствием в последующем получении долгосрочного вида на жительство, выдаваемого при получении статуса беженца, или заменять его;

    9.3. обеспечивали, чтобы женщинам при составлении их ходатайств о предоставлении убежища и заполнении заявлений во всех случаях помогали советники и переводчики того же пола;

    9.4. обеспечивали, чтобы женщины самостоятельно заполняли свои заявления о предоставлении убежища и чтобы этого за них не делали мужья или другие родственники;

    9.5. аналогичным образом не допускали присутствия супругов и родственников на собеседовании, а также обеспечивали конфиденциальность процесса рассмотрения ходатайства о предоставлении убежища, если жертвы гендерно-обусловленного насилия или другой формы насилия обращается с просьбой об этом или того требует деликатность дела, в том числе в процессе апелляции путем проведения судебных заседаний в закрытом режиме;

    9.6. гарантировали, чтобы сотрудники, проводящие собеседование с женщинами в поисках убежища, и переводчики, участвующие в них, обязательно были женщинами. Если по какой-либо причине это невозможно, женщина в поисках убежища должна быть проинформирована о том, что она имеет право на то, чтобы собеседование проводила женщина, и на помощь переводчика-женщины;

    9.7. обеспечивали, чтобы собеседование по вопросам предоставления убежища проводилось с учетом гендерной специфики и чтобы в его ходе, в частности, задавались вопросы, касающиеся гендерно-обусловленного насилия и преследований по гендерному признаку;

    9.8. обеспечивали, чтобы женщины не встречали препятствий при доступе к процедуре предоставления убежища из-за отсутствия возможностей по присмотру за детьми, длинных очередей и необходимости записываться на прием для подачи заявления о предоставлении убежища и т.д.

    10. В целях обеспечения адекватного учета гендерной специфики ходатайств о предоставлении убежища в процессе принятия решения Ассамблея также рекомендует, чтобы государства-члены:

    10.1. обеспечивали, чтобы информация о странах происхождения содержала актуальные данные по вопросам гендерно-обусловленного насилия и преследований по гендерному признаку;

    10.2. обеспечивали, чтобы должностные лица, занимающиеся определением статуса беженца, получали соответствующую подготовку с целью надлежащего выявления случаев гендерно-обусловленного насилия или преследований по гендерному признаку, которые могут служить основанием для предоставления статуса беженца или другого статуса;

    10.3. в полной мере учитывали, что в большинстве случаев гендерно-обусловленное насилие или преследования по гендерному признаку совершаются частными лицами, однако обязанность по защите жертв ложится на государство, независимо от того, в состоянии или нет оно ее предоставить;

    10.4. учитывали, что женщина, принявшая решение не прибегать к защите страны, которую она покинула, могла это сделать из опасений возмездия или дальнейшего насилия (например, со стороны родственников-мужчин), и что этот факт не может ставить под сомнение ее ходатайство о предоставлении статуса беженца;

    10.5. ограничивали применение положения об альтернативном перемещении внутри страны для лиц, ходатайствующих о предоставлении убежища в связи с преследованиями по гендерному признаку, всесторонне учитывая при этом возможность защиты со стороны государства в месте, предложенном для перемещения, и безопасность по пути туда, а также преобладающие культурные и социальные условия в стране и возможности обеспечивать себя;

    10.6 обеспечивали, чтобы ходатайства о предоставлении убежища по причине гендерно-обусловленного насилия рассматривались в соответствии с процедурами получения статуса беженца, установленных в Женевской конвенции 1951 года; однако, чтобы в случае их отклонения сохранялась возможность их рассмотрения в соответствии с положениями о дополнительных видах защиты;
    10.7. рассматривали случаи повального сексуального насилия в ходе вооруженных конфликтов как вид преследования, подпадающий под действие Женевской конвенции 1951 года и, в любом случае, как достаточное основание для предоставления дополнительного вида защиты;

    10.8. признали кумулятивную дискриминацию в качестве формы преследования для целей Женевской конвенции 1951 года и, в любом случае, в качестве достаточного основания для предоставления дополнительного вида защиты;

    10.9. признали, что некоторые виды домашнего насилия могут считаться преследованием по смыслу Женевской конвенции 1951 года и/или в части предоставления дополнительного вида защиты, в частности, когда такое насилие достигает определенной степени жестокости и когда власти оказываются не в состоянии или не желают защитить жертву.

    11. Ассамблея полагает, что в процессе предоставления убежища государства-члены должны, в частности, принимать во внимание специфические проблемы, с которыми сталкиваются:

    11.1. жертвы торговли людьми, в частности, женщины и девушки, и в этой связи:

    11.1.1. обеспечивать, чтобы торговля людьми, в частности, в целях сексуальной эксплуатации, рассматривалась как вид преследований, который может служить основанием для обращения с заявлением о предоставлении убежища;

    11.1.2. учитывать, что сотрудничество женщины или девушки с полицией, прокуратурой и судебными органами не должно выдвигаться в качестве условия для предоставления убежища или иных дополнительных форм международной защиты;

    11.2. жертвы или потенциальные жертвы увечья женских половых органов, и в этой связи обеспечивали бы, чтобы:

    11.2.1. увечье половых органов и риск подвергнуться увечью женских половых органов признавались в качестве возможного основания для подачи ходатайства о предоставлении убежища;

    11.2.2. принимались во внимание хорошо обоснованные опасения увечья женских половых органов в отношении дочерей, рожденных после бегства из страны происхождения, даже если родители уже некоторое время находятся в стране, предоставившей убежище.

    11.3. жертвы изнасилований, пыток и сексуального насилия и обеспечивали бы, чтобы, в частности, на них не распространялась процедура ускоренного рассмотрения ходатайств о предоставлении убежища и чтобы им предоставлялась возможность получения соответствующей социальной и психологической помощи;

    11.4. жертвы и потенциальные жертвы насильственной стерилизации и в этой связи обеспечивали бы, чтобы насильственная стерилизация признавалась в качестве потенциального основания для подачи ходатайства о предоставлении убежища.

    12. Принимая во внимание особую уязвимость социального и правового положения женщин в поисках убежища до, во время и после прохождения процесса предоставления убежища, государства-члены должны обеспечивать, чтобы:

    12.1. гарантировалась физическая безопасность женщин и девушек в поисках убежища, в частности, если они размещены в местах коллективного проживания или содержатся под стражей;

    12.2. в целях обеспечения независимости и предотвращения попадания в еще более уязвимое положение и риска подвергнуться эксплуатации женщинам в поисках убежища выдавались разрешения на работу.

    13. В целях обеспечения государствами-членами адекватного учета проявлений гендерно-обусловленного насилия и преследований по гендерному признаку в процессе предоставления убежища Ассамблея призывает государства-члены:

    13.1. принимать меры к тому, чтобы в системах и процедурах предоставления убежища учитывалась гендерная проблематика, в том числе путем организации обязательной подготовки должностных лиц;

    13.2. провести оценку всех действующих и планируемых к принятию мер политики и процедур в сфере предоставления убежища с точки зрения гендерной проблематики и внести в них коррективы для предупреждения дискриминационных или негативных последствий, связанных с гендером;

    13.3. собирать и анализировать статистические данные по гендерно-обусловленному насилию и преследованиям по гендерному признаку в контексте подачи ходатайств о предоставлении убежища;

    13.4. обеспечивать, чтобы вся статистика по вопросам предоставления убежища собиралась с разбивкой по признаку пола;

    13.5. публиковать информацию о национальной практике предоставления убежища на основании гендерно-обусловленного насилия и преследований по гендерному признаку в целях повышения информированности и повышения качества работы и единообразия европейских систем предоставления убежища.

    14. Ассамблея рекомендует государствам-членам принимать все необходимые меры по искоренению причин гендерно-обусловленного насилия и преследований по гендерному признаку, как на своей территории, так и в странах происхождения.